Exodus 16:29

SVZiet, omdat de HEERE ulieden den sabbat gegeven heeft, daarom geeft Hij u aan den zesden dag voor twee dagen brood; een ieder blijve in zijn plaats! dat niemand uit zijn plaats ga op den zevenden dag!
WLCרְא֗וּ כִּֽי־יְהוָה֮ נָתַ֣ן לָכֶ֣ם הַשַּׁבָּת֒ עַל־כֵּ֠ן ה֣וּא נֹתֵ֥ן לָכֶ֛ם בַּיֹּ֥ום הַשִּׁשִּׁ֖י לֶ֣חֶם יֹומָ֑יִם שְׁב֣וּ ׀ אִ֣ישׁ תַּחְתָּ֗יו אַל־יֵ֥צֵא אִ֛ישׁ מִמְּקֹמֹ֖ו בַּיֹּ֥ום הַשְּׁבִיעִֽי׃
Trans.rə’û kî-JHWH nāṯan lāḵem haššabāṯ ‘al-kēn hû’ nōṯēn lāḵem bayywōm haššiššî leḥem ywōmāyim šəḇû| ’îš taḥətāyw ’al-yēṣē’ ’îš mimməqōmwō bayywōm haššəḇî‘î:

Algemeen

Zie ook: Brood, Sabbat

Aantekeningen

Ziet, omdat de HEERE ulieden den sabbat gegeven heeft, daarom geeft Hij u aan den zesden dag voor twee dagen brood; een ieder blijve in zijn plaats! dat niemand uit zijn plaats ga op den zevenden dag!


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

רְא֗וּ

Ziet

כִּֽי־

-

יְהוָה֮

omdat de HEERE

נָתַ֣ן

gegeven heeft

לָ

-

כֶ֣ם

-

הַ

-

שַּׁבָּת֒

ulieden den sabbat

עַל־

-

כֵּ֠ן

-

ה֣וּא

-

נֹתֵ֥ן

daarom geeft Hij

לָ

-

כֶ֛ם

-

בַּ

-

יּ֥וֹם

dag

הַ

-

שִּׁשִּׁ֖י

aan den zesden

לֶ֣חֶם

brood

יוֹמָ֑יִם

voor twee dagen

שְׁב֣וּ׀

blijve

אִ֣ישׁ

een ieder

תַּחְתָּ֗יו

-

אַל־

-

יֵ֥צֵא

ga

אִ֛ישׁ

in zijn plaats! dat niemand

מִ

-

מְּקֹמ֖וֹ

uit zijn plaats

בַּ

-

יּ֥וֹם

dag

הַ

-

שְּׁבִיעִֽי

op den zevenden


Ziet, omdat de HEERE ulieden den sabbat gegeven heeft, daarom geeft Hij u aan den zesden dag voor twee dagen brood; een ieder blijve in zijn plaats! dat niemand uit zijn plaats ga op den zevenden dag!

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!